-
1 10744
1. LAT Sturnus sinensis ( Gmelin) [ Sturnia sinensis ( Gmelin)]2. RUS южнокитайский малый сворец m3. ENG gray-backed [Chinese, white-shouldered] starling, mandarin [gray-backed] myna4. DEU Mandarinstar m5. FRA martin m de Chine, étourneau m mandarinDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 10744
-
2 10744
-
3 10744
-
4 смог
-
5 вириальный
-
6 прекращать
•About five percent of the ions would fuse before plasma expansion terminated (or stopped) the reaction.
•If nothing is done to arrest (or stop) the deposition of silt,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > прекращать
-
7 первоклассный банк
Economy: first-class bankУниверсальный русско-английский словарь > первоклассный банк
-
8 высоконапорная плотина
Русско-английский политехнический словарь > высоконапорная плотина
-
9 З-168
ЗНАТЬ HE ЗНАЮ (не знает и т. п.) (, ВЕДАТЬ НЕ ВЕДАЮ (не ведает и т. п.» coll VP subj: human usu. pres when 2nd pers form is used, it is usu. in subord clauses (e.g., after «Говори, что...», «Ты притворяешься, что...» etc) fixed WO(in refer, to one's complete lack of knowledge, information about sth., or one's reluctance to admit sth.) I have (he has etc) no information about it: знать не знаю, ведать не ведаю - I know nothing (whatsoever) about itI don't know a thing (, not a thing) I don't know what s.o. is talking about I haven't the slightest (the faintest) idea (what s.o. is talking about).«Сверх того за огород и продовольствие из оного капустой, репой и прочими овощами... - читал Иван Матвеевич, -примерно двести пятьдесят рублей...» - «Какой огород? Какая капуста? Я и знать не знаю, что вы!» - почти грозно возражал Обломов (Гончаров 1). "In addition," Ivan Matveyevich read, "for kitchen garden produce, such as cabbages, turnips, and other vegetables...approximately two hundred and fifty roubles...." "What kitchen garden? What cabbages? What are you talking about? I know nothing about it!" Oblomov rejoined almost menacingly (1a).Некоторое время Байбаков запирался и ничего, кроме «знать не знаю, ведать не ведаю», не отвечал... (Салтыков- Щедрин 1). At first Baibakov refused to say anything and answered only: UI don't know a thing, not a thing!" (1b). -
10 эффект подложки
Русско-английский словарь по машиностроению > эффект подложки
-
11 בדרך לא דרך
after many hardships -
12 Eigenverbrauch
Eigenverbrauch m GEN, STEUER private consumption* * *m <Geschäft, Steuer> private consumption* * *Eigenverbrauch
home (private, own, personal, self-) consumption, office use;
• Eigenvermögen (der Ehefrau) separate property;
• nicht ins Gewicht fallendes Eigenverschulden supervening negligence;
• Eigenversicherung self-insurance;
• Eigenversorgung national self-sufficiency;
• Eigenverwaltung haushaltsfreier Mittel appropriation-in-aid;
• Eigenvorteil self-benefit;
• Eigen wechsel promissory note;
• Eigenwerbung institutional advertising, (Agentur) house advertising, self-advertising;
• kleine landwirtschaftliche Eigenwirtschaft small holding (Br.). -
13 nairuzi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] nairuzi[English Word] Nauruz (Persian New Year's Day on 22 March)[Part of Speech] noun[Class] 9------------------------------------------------------------[Swahili Word] nairuzi[English Word] Nauruz (Persian New Year's Day on 22 March)[Part of Speech] noun[Derived Word] pers------------------------------------------------------------ -
14 исполнительная роль
-
15 Behelfsheim
-
16 Augentrost
m < bio> ■ eyebright; euphrasia officinalis -
17 feststehender Zinken
Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > feststehender Zinken
-
18 stattgebender Bescheid
-
19 глубоководная деания
Русско-английский биологический словарь > глубоководная деания
-
20 межправительственная организация
Русско-английский политический словарь > межправительственная организация
См. также в других словарях:
ISO 10744 — ● np. f. ►NORM Définition de HyTime … Dictionnaire d'informatique francophone
ISO/IEC 10744:1997 — изд.2 XK JTC 1/SC 34 Информационные технологии. Язык структурирования на основе гипермедиа/времени (HyTime) раздел 35.240.30 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Провайдер — англ. provider поставщик компания, организующая и обеспечивающая доступ к компьютерной сети Интернет. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Реймерс Иван Иванович — Реймерс (Иван Иванович Reimers, 1818 68) живописец жанрист, медальер и скульптор. Уже занимаясь медальерным искусством, он поступил в 1824 году в воспитанники Императорской Академии Художеств и продолжал изучать в ней это искусство под… … Биографический словарь
гангрена кожи висмутовая — (g. cutis bismuthica; син. эшара висмутовая) Г. кожи, вызванная тромбозом сосудов на месте инъекции масляной взвеси солей висмута … Большой медицинский словарь
As2O3 — White White (hw[imac]t), a. [Compar. {Whiter} (hw[imac]t [ e]r); superl. {Whitest}.] [OE. whit, AS. hw[imac]t; akin to OFries. and OS. hw[=i]t, D. wit, G. weiss, OHG. w[=i]z, hw[=i]z, Icel. hv[=i]tr, Sw. hvit, Dan. hvid, Goth. hweits, Lith.… … The Collaborative International Dictionary of English
USIA — United States Information Agency … Military dictionary
chow chow — noun Usage: often capitalized both Cs Etymology: perhaps from chow chow Chinese person, from Chinese Pidgin English chowchow food Date: 1886 any of a breed of heavy coated sturdy muscular dogs of Chinese origin having a broad head and muzzle, a… … New Collegiate Dictionary
Бидлоо, Николай Ламбертович — доктор медицины, врач при Петре I, 1й начальник медико хирургич. училища в Москве; † 23 марта 1735 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
ÉPITHÈTE — s. f. Adjectif mot qui sert à qualifier, et qu on joint à un nom substantif pour en préciser ou en modifier le sens. Dans les expressions, Nuit obscure, ombrage frais, âme généreuse, les mots obscure, frais, généreuse, sont des épithètes. Une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENCHYMOSE — n. f. T. de Médecine Afflux du sang dans les vaisseaux cutanés. Il s’oppose à ECCHYMOSE … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)